Тема для обсуждения рейтингового арта нам ведь тоже нужна, эй!

URL комментария

*30 команд

Не выложились:

1. Axis Powers Hetalia
2. Bleach
3. Naruto
4. Pokemon
5. Soul Eater
6. World of Warcraft

@темы: Арт, Левел 3: От R до NC-17, ФБ-2011, Обсуждение выкладки, Видео

Комментарии
03.09.2011 в 00:28

понимать не обязательно, лишь бы было интересно (с)
Дворецкий :inlove::inlove::inlove::inlove: какие же у них атмосферные рисунки. Действительно демонические.
03.09.2011 в 00:28

Куро впечатлили, молодцы.
03.09.2011 в 00:43

Да, Куро поразили - и рисунками, и клипами. Если у них такой жуткий канон, чего ж они так налажали с аватарками?

А вообще, блин, зла на оргов не хватает. Рисунки, клипы, комиксы в одной куче - пожалуйста, зритель, голосуй, можешь выбрать один рисунок, или один клип, или один коллаж, или один комикс - потому что всем известно, что рисовать самому, мастерить в фотошопе новое изображение из старых или придумывать ржачную историю в рисунках - это одно и то же дело.

Зато вот подчищать пиксели на чужой додзи и уметь засунуть иероглиф в словарь - это уже совсем другое дело, другой квест. Творческий, ага. За который идут совсем другие голоса.
03.09.2011 в 00:50

А вообще, блин, зла на оргов не хватает. Рисунки, клипы, комиксы в одной куче - пожалуйста, зритель, голосуй, можешь выбрать один рисунок, или один клип, или один коллаж, или один комикс - потому что всем известно, что рисовать самому, мастерить в фотошопе новое изображение из старых или придумывать ржачную историю в рисунках - это одно и то же дело.
Анон, не сыпь соль на раны, а? Уже все, отгремело, чего раскапывать эту стюардессу?
03.09.2011 в 00:50

Простите, не сдержусь.
Зато вот подчищать пиксели на чужой додзи и уметь засунуть иероглиф в словарь - это уже совсем другое дело, другой квест. Творческий, ага. За который идут совсем другие голоса.

Анон, давай тебе сейчас найдем картинку с парой фраз на японском и ты попробуешь перевести и выдать вменяемый результат? Даже пиксели подчищать не надо будет, правда-правда.

Но затрахали уже проходиться по переводу. Несомненно, все правила придумали переводчики, заговор, блеать.

По сабжу - Куро прекрасны. И само исполнение, и атмосфера.
03.09.2011 в 00:56

Анон, давай тебе сейчас найдем картинку с парой фраз на японском и ты попробуешь перевести и выдать вменяемый результат?

Я и нарисовать ничего не смогу, и клип смастерить. ;) И что это доказывает? Я пишу тексты - и соревнуются они с другими текстами, а не с клипами или аватарками. А вот если б соревновались с клипами, это бы возмущало.
03.09.2011 в 01:07

Я и нарисовать ничего не смогу, и клип смастерить. ;) И что это доказывает?
Я, представьте себе, тоже. Но не ору при этом, что клип - это понатаскать кадров из чужих! фильмов и налепить под чужую! музыку, и все, чего тут творческого-то?..
Тексты не соревнуются с клипами. Переводы не соревнуются с артами. Да, поэтому арты на уровень переводов не идут. Потому что это разные виды творческой деятельности, все.

Да, мне тоже кажется, что лучше бы клипы состязались с клипами, коллажи с коллажами, а арты с артами. Но не я писала правила этой битвы, и не другие переводчики.
Но захожу в который уже тред про арты и выясняю, какие мы нетворческие и гнать поганой метлой с Битвы. Так что - давайте вы все-таки попробуете засунуть иероглифы в словарь. И составить из них вменяемую фразу. И оценить вообще занятие.
03.09.2011 в 01:24

Я могу перевести текст с английского - и вот здесь могу оценить, сколько тут труда нетворческого и сколько творческого. В большом тексте некоторая свобода творчества для переводчика есть - некоторая.

В манге этой свободы на порядок меньше, да и ею редко пользуются, если смотреть на среднее качество перевода. Так что да, меня по-прежнему возмущает, что за это дело идут живые полновесные голоса, тогда как артеры, клипмейкеры и художники комиксов соревнуются между собой в дикой тесноте. Тем более что голоса-то отдают за сюжет и качество рисунков, то есть как раз то, чего переводчик сам не делал.
03.09.2011 в 01:33

Блин, создайте уже отдельную тему для переводчиков? Задолбали переливать из пустого в порожнее.
По теме. Арты куро :heart: :heart: :heart:
03.09.2011 в 01:43

Перевод - умение воссоздать текст оригинала на родном языке. Включая стиль автора, языковые находки автора, иронию автора, насколько возможно передать и пояснить аллюзии, намеки и прочие радости, возможно, непонятные для носителей иной культуры.
Да, мангу переводить легче на порядок. Но стили речи персонажей, нюансы отношения друг к другу, шутки и атмосферу никто не отменял. В конце концов, надо умудриться вписать в текстовые облачка, которые тоже расставляют акценты, предложения с адекватной синтаксической структурой. Насколько грамматика японского языка отличается от русского, я молчу. Работы хватает, помимо засовывания иероглифа в словарь.

Если бы перевод был так уж плох - никто не стал бы голосовать. То, что на битве предполагают, делали переводчики - это способ сделать из рук вон плохой перевод.

Если орги сочли нужными допустить переводы на бонусный левел, это вопрос к организаторам. Поливать грязью тех, кто эти переводы делал, не нарушая правил битвы - вовсе не обязательно.

Да, к слову, эдит, как и коллаж, не есть умение зачищать пиксели.
03.09.2011 в 01:51

:facepalm: хватит уже сраться на совершенно левую тему. Здесь псто про арты.
03.09.2011 в 01:53

Блин, создайте уже отдельную тему для переводчиков? Задолбали переливать из пустого в порожнее.
Вы не поверите, мы никого не трогаем, но при этом переводчики - единственные на битве, которых ругают не за какие-то - пусть порой надуманные/выпяченные недостатки - а просто за то, что они тут есть. -__-'''

Пост про арты, да. Kuroshitsuji Прекрасны, причем именно с большой буквы. :heart:
03.09.2011 в 02:12

Не понять анону, за что все хвалят Куро. Кто все эти незнакомые дяди и тети с их артов? Причем здесь аниме «Темный дворецкий»?
Да, я вижу, что художник наверняка имеет пятерку по рисунку в своем учебном заведении, молодец и т.д.
Но в итоге фанарта по своей траве я не получаю, получаю какие-то сторонние упражнения в рисовании, выдаваемые за фанарт.
Извините, накипело еще с первого левела.
03.09.2011 в 02:48

переводчики - единственные на битве, которых ругают не за какие-то - пусть порой надуманные/выпяченные недостатки - а просто за то, что они тут есть. -__-'''
чужой труд всегда кажется проще, анон. :pity:
И все понятно, что накипело и тыды, но может в отдельную тему?
Кто все эти незнакомые дяди и тети с их артов?
а тебе надо скринчик из анимушечки перерисовать, чтобы ты проникся?
03.09.2011 в 03:38

а тебе надо скринчик из анимушечки перерисовать, чтобы ты проникся?
Надо нарисовать так, чтобы персонаж был узнаваем. Если нет, то хреновый из человека фанартист, пусть ориджиналы рисует.
03.09.2011 в 09:02

Вообще фанарт у Куро - унылое говно, прастите. Какого черта художник разводит грязь? Он бы еще сапогами прошелся по рисункам. Штриховать он не умеет, лучше бы не брался. Поди пальцами мазюкал по артику.
Про то что персонажи вообще не узнаваемы, я промолчу - там что типа Сиель, что Себастьян (а кто эта светволосая тетка, я вообще не понял) - один хрен разницы, их художник рисует одинаково. Типа стиль, ага-ага. Короче работы уровня девятого класса максимум.
03.09.2011 в 09:06

Типа стиль, ага-ага. Короче работы уровня девятого класса максимум.
Завидуй молча, анон.:chup2:
03.09.2011 в 09:16

работы, может, не девятого класса, но все равно непонятно, что они делают на конкурсе _фанарта_
свун в комментах тоже удивляет - народ, да вы настоящего академа не видели.
03.09.2011 в 09:19

работы, может, не девятого класса, но все равно непонятно, что они делают на конкурсе _фанарта_
Еще один завистник прибежал :chup2:
03.09.2011 в 09:21

Еще один завистник прибежал
завистник? я вообще не участвую, хотел картинок по дворецкому насохранять, а тут это.
только первая и понравилась.
03.09.2011 в 10:45

мне нравится традиционный рисунок и карандашные наброски, и когда по аниме рисуют реалистичный фанарт, но здесь действительно грязноватые работы, много неоправданных разводов и темных пятен, которые забивают легкость фигур.
03.09.2011 в 11:57

Что-то больше никто не выкладывается... :depress2:
03.09.2011 в 12:06

Айшилд выложился.
03.09.2011 в 12:16

Айшилд опять нарезал два одинаковых винегрета в качестве клипов. Эх...
03.09.2011 в 12:17

У Айшилда очень приятные арты, особенно которые цветные.
03.09.2011 в 12:21

Айшилд опять нарезал два одинаковых винегрета в качестве клипов. Эх...
Да вы достали, ей-Мерлин - у Куро арты пальцем размазанные, переводчики в словарь иероглифы вгоняют, а у Айшилда винегнет. Вы что, реально не видите сложность обработки и эффектов? И сюжета тоже не наблюдаете? Про претензии к остальному уже без меня сказали, но это.
03.09.2011 в 12:34

ДА выложились
03.09.2011 в 12:39

Сюжета не наблюдаю, а сложность ради сложности не понимаю. Сложность должна на идею работать, а не против нее.
03.09.2011 в 12:47

У ДА последний арт интересный - "Почувствуй выбор".
03.09.2011 в 12:50

Сюжета не наблюдаю
Не думала. что когда-нибудь скажу это, но... какой сюжет может быть в рейтинговом арте? Красиво разложенные кишочки и два или более трахающихся существа?

Смотри внимательнее. анон. В артах Куро есть душа, форма и кульурная традиция ) И масса поводов пофантазировать )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии