воскресенье, 23 октября 2011
Прядь рыжих волос промелькнула в окошке,
Цветы на твоем кимоно ...
Откроет мне дверь твоя верная кошка,
Меня она знает давно.
В Готее темно, замерла вся округа,
Лишь ветер шуршит за стеклом.
Ты встретишь меня, будто старого друга,
Улыбки прелестной теплом.
Мы выпьем по чашке саке за победы,
За старых и верных друзей,
За тех, кому страх беспросветный неведом,
И станет на сердце светлей.
Движенье одно - и уже ты нагая,
На шее лишь тонкая нить.
Мы вышли с тобой из трущоб Руконгая,
Где жизнь научились ценить.
Закрою глаза и последую сразу
За светом горячих ночей,
За той, что прекрасна. как Аматерасу,
В сиянье рассветных лучей.
О. Рангику, груди твои. словно луны,
И талии стройной изгиб ...
Я знаю, бессмертны мы и вечно юны,
Но я на мгновенье погиб.
Забылся, любуясь твоими ногами,
Вдохнув аромат твой хмельной,
Прекраснейшая среди всех шинигами,
Побудь хоть немного со мной!
И вот я врываюсь в горячую бездну,
А ты - подо мною волной,
То снова погибну, то снова воскресну,
То снова ныряю на дно.
А после - замрем. Беспредельная нега
От вечности на волоске.
Под боком, свернувшись мурлычет Хайнеко,
Допивши остаток саке.
Во тьме твоя кожа блестит перламутром,
Глаза изумрудом горят.
Рассвет за окном, приближается утро,
Пора возвращаться в отряд.
К груди твоей льну, от страсти сгорая,
Стремясь поцелями вниз,
Но ты говоришь: "Уходи, Абараи,
Погиб мой Серебряный Лис ".
хи-хиде (с)
Цветы на твоем кимоно ...
Откроет мне дверь твоя верная кошка,
Меня она знает давно.
В Готее темно, замерла вся округа,
Лишь ветер шуршит за стеклом.
Ты встретишь меня, будто старого друга,
Улыбки прелестной теплом.
Мы выпьем по чашке саке за победы,
За старых и верных друзей,
За тех, кому страх беспросветный неведом,
И станет на сердце светлей.
Движенье одно - и уже ты нагая,
На шее лишь тонкая нить.
Мы вышли с тобой из трущоб Руконгая,
Где жизнь научились ценить.
Закрою глаза и последую сразу
За светом горячих ночей,
За той, что прекрасна. как Аматерасу,
В сиянье рассветных лучей.
О. Рангику, груди твои. словно луны,
И талии стройной изгиб ...
Я знаю, бессмертны мы и вечно юны,
Но я на мгновенье погиб.
Забылся, любуясь твоими ногами,
Вдохнув аромат твой хмельной,
Прекраснейшая среди всех шинигами,
Побудь хоть немного со мной!
И вот я врываюсь в горячую бездну,
А ты - подо мною волной,
То снова погибну, то снова воскресну,
То снова ныряю на дно.
А после - замрем. Беспредельная нега
От вечности на волоске.
Под боком, свернувшись мурлычет Хайнеко,
Допивши остаток саке.
Во тьме твоя кожа блестит перламутром,
Глаза изумрудом горят.
Рассвет за окном, приближается утро,
Пора возвращаться в отряд.
К груди твоей льну, от страсти сгорая,
Стремясь поцелями вниз,
Но ты говоришь: "Уходи, Абараи,
Погиб мой Серебряный Лис ".
хи-хиде (с)
четверг, 20 октября 2011

В вихре розовых лепестков
Я всю жизнь танцевать готова.
В вихре розовых лепестков ...
Представляю тебя я снова
Стройным деревом на ветру
В светлых бликах стальною вишней
Я за ветку тебя беру...
(Сын, отстань, я тебя не вижу!)
Я повсюду тебя найду
В мириадах миров, галактик.
Так написано на роду,
Я - твоя золотая шакти.
Обовью твой могучий ствол,
Развернувшись спиралью метко,
Растворюсь в аромате смол ...
(Снейки, хватит скакать по веткам!)
Я останусь с тобой на век.
Для меня твое имя свято.
Шинигами не человек.
Нас, конечно, поймут ребята
Буду верной твоей змеей,
О, прекрасная моя вишня!
Знаешь сам, мы сильней вдвоем.
(Сын, прикинь, я тут замуж вышла!)
хи-хиде(С)
четверг, 25 августа 2011
четверг, 28 июля 2011

(отчет от Снейки( О-о-очень подробный))
Ренджи, редкостный зануда.
Нам велел отчет писать!
Не подумав, а откуда,
Мы все это будем брать?
Вот пойти бы и проверить,
Хоть в 12 отряд...
Долго мы стучали в двери -
Ничего не говорят!
Мы в окно метнулись разом,
Быстро сиганули вниз,
Но Чимпетт застряла тазом,
На цепочке я повис.

Хрен с ним, влезли, слышим грохот,
Кто-то хвать за воротник -
Предо мной, под жуткий хохот,
Сенбонзакура возник.
Он меня повыше ростом,
Я боюсь таких громил!
Сам прошел он очень просто -
Тупо стену проломил.
Зад Чимпетт - большая сила,
Сиськи просто - божий дар,
Побрюзжал чуть- чуть громила
И пошел за ней в ангар.
Я за ними - вдруг там кормят?
Только вышло все не так.
Мы завязли на платформе
И попали под колпак.
А снаружи- насекомый.
Не видал я жутче рож!
Чем-то вроде и знакомый
И на бабочку похож.
Ни хрена он нас не слышит,
Ковыряется в пульте.
Что-то треснуло на крыше -
Мы остались в темноте.
Сенбонзакура достался:
Дыщ-тыщ-пыщ, погром, скандал!
А куда слешпыш девался
Даже я и не видал.
А теперь о самом главном:
Там какой-то кабинет.
За огромными столами
Никого , конечно, нет.
На компьютерных экранах
Мы узрели весь Готей.
За едой, в сортирах, в ванных
Глаз непрошеных гостей.

Справедливости бы ради
Отключить их все, но как?
Слышим грохот. Видим сзади
В стену ломится червяк.
Сенбонзакура наш гордый
Засветил зверюге в глаз,
Ну а он слепою мордой
Тупо ломится на нас.

Он еще и ядовитый!
Мы скорей "Банкай!" орать
И теперь там все разбито...
Не фиг тварей выпускать!
(С) хи-хиде


от Сенбонзакуры - Кучики- тайчо.
Был в 12 отряде.
Разгромил все чести ради.
Очень важный стимул - честь.
У меня была и есть.
Я - ваш меч, а это важно.
Надо действовать отважно,
Но, соотносясь с уставом,
Самурайским долгом, правом.
Ничего я не нарушил,
Так, чуть-чуть компы порушил,
Вынес пару кабелей.
Мог бы быть еще смелей.
А ля герр ком а ля герр -
Жаль, но угодил в вольер,
Из себя такой стеклянный.
Как солдатик оловянный,
Медитировал, старался.
Рядом этот оказался,
Недобабочко-гигант,
Малолетка-деградант!
Попросил его помочь,
Но ему и то невмочь.
Он не то что отказался,
Прокосячил - я взорвался.
И за клановую честь
Все я высказал, как есть:
"Ах ты , моль, слепая тля!
Вообще безумный мля !
Ты что пульт в упор не видишь?
Или всех здесь ненавидишь?
Из себя не строй дебила!
Ты же меч - а это сила!"
И себе сказал сурово:
"Все здесь как-то нездорово!
Грязной вши не потакай,
Сенбонзакура!
Банкай!"
(С) ЙошЕГи

среда, 27 июля 2011
пятница, 22 июля 2011

Хочу сАке, дайте сАке,
Мама, дай на выпивку!
Я люблю не Куросаки.
А Мадараме Иккаку.
Он был готейский шинигами.
Ходил с помятой рожей.
Он арранкаров бил ногами.
Да и руками тоже.
Пришел он в город Каракуру,
Носил бокен вместо меча.
И я в него влюбилась, дура,
А он меня не замечал.
Стиляга Ренджи Абараи
И одноклассник рыжий мой
Бухали часто с ним в сарае,
А жрать все шли ко мне домой.
Моя подружка Орихиме
Стервоза та еще была.
Прогуливала школу с ними,
Меня с собою не брала.
Ему я майку подарила
И нарожала бы детей.
А он не оценил, дурила.
Сбежал обратно в свой Готей.
Хочу чаю с пирогами,
Да еще вареньица.
Не влюбляйтесь в шинигами,
Все равно не женятся!
(с) хи-хиде

Ренджи: Добрый вечер, Киске-сан.
У меня пустой карман,
Но могу я вам помочь,
Что- нибудь переволочь.
Урахара: Бросьте, Ренджи, все о'кей.
Не остыл бы наш саке.
Расскажите лучше мне,
Что вы видите во сне.
Ренджи: Сны мне снятся не простые,
В них вокруг одни пустые.
Просыпаюсь и ору:
"Хихио Забимару!"
Урахара: Что же, вы всегда на страже,
Я не удивляюсь даже.
Видно воинский инстинкт.
Вы как к каждой гайке винт.
Ренджи: Это так. Мы, шинигами,
Вечно боремся с врагами.
Только Бьякуя-сама
Явно свел меня с ума.
Урахара: Влюблены вы в капитана?
Что ж и это мне не странно.
Для Готея это - норма,
Лишь бы не помялась форма.
Ренджи: Я еще давно хочу
Подарить цветок мечу.
Стать прошу моей женой.
Может я совсем больной?
Урахара: Ну и ну, все с вами ясно.
Забимару- сан прекрасна.
Согласилась? Поздравляю!
Хоть на свадьбе погуляю.
Ренджи: Неужели я не псих?
Урахара: Я видал и не таких.
Ренджи: Но нормальным быть так кисло...
Урахара: Не ищите в жизни смысла.
(с) хи-хиде
четверг, 14 июля 2011