ну что, понесся конь по полю! или продолжаем вечер переводов.
после такого няшного оффшота грех было не перевести эту вещь)))
черт, я поняла, что это колыбельная, только когда мы слушали ее с кохаюшкой.
вот же слэшерская натура! *посыпает голову пеплом*
не, ну вы должны меня простить, но все эти kiss очень напомнили мне ХХХ Ларуку)
ну ладно. это няшность же. чистейшей воды няшность :inlove:
повторюсь, но скажу - как же повезет его детишкам)))
и раз "ангел", и помня Руи-чан, я по умолчанию решила сделать ребенка девочкой) но это не факт)
наслаждайтеся *О*



оригинал

romaji

so... Good night.
Спокойной ночи
музыка и лирика - Хаяши Ясунори
перевод by Selena Silvercold ©

Далекое небо постепенно Из оранжевого превращается в фиолетовое
Пойдем домой, взявшись за руки и пританцовывая как летучие мыши
И в те ночи, когда смеется молодой месяц И в те дни, когда льется грустный дождь
Стоит подумать о тебе – и мне становится так хорошо

Ты сегодня в таком хорошем настроении Случилось что-то хорошее?
Как же я хочу послушать твою «Историю о себе»
Ты так весело что-то рассказываешь И у меня от этого так радостно на душе
Если ты улыбнешься - и я улыбнусь вслед за тобой

Что же… Спокойной ночи.
Поцелую твои волосы Поцелую твои веки В беззвездном небе раздается
Мой ангел, мой очаровательный ангел Тихим шепотом нежная колыбельная песенка
Поцелуй на ночь, невесомый поцелуй Закрывай же глазки Пусть завтра будет прекрасным
Мой ангел, мой очаровательный ангел Позволь мне петь, пока ты не уснешь…

Что-то ты сегодня такая грустная И слезы не хотят останавливаться?
Говорят, чтобы они кончились, нужно выплакать их до конца
Может быть мне это не под силу, но Я так хочу понять
Твое сердце… Твою боль…

Что же… Спокойной ночи.
Поцелую твои волосы Поцелую твои веки В беззвездном небе раздается
Мой ангел, мой очаровательный ангел Тихим шепотом нежная колыбельная песенка
Поцелуй на ночь, невесомый поцелуй Закрывай же глазки Пусть завтра будет прекрасным
Мой ангел, мой очаровательный ангел Позволь мне петь, пока ты не уснешь…
Нежный поцелуй  И завтра поцелую И на мокрой от слез щеке оставлю поцелуй украдкой
Поцелуй на ночь, поцелуй Я буду целовать тебя, чтобы ты больше не плакала...



@темы: Acid Black Cherry, няшность, the GazettE перевод текста песни, Ясу

Комментарии
29.03.2012 в 23:23

Няшность - не то слово))) Это что-то запредельное))) Слезы умиления и улыбка сопричастия - вот что вызывает эта песня.
Огромное спасибо))

А вот если вспомнить, что часто песни в альбоме расставляются "в логическом порядке" за so…Good night следующая doomsday clock... что-то не получается с ходу переварить задумку...
29.03.2012 в 23:32

Слезы умиления и улыбка сопричастия - вот что вызывает эта песня.
дададада

что-то не получается с ходу переварить задумку...
мда, что-то тут не так... если все остальные вроде бы как укладываются...
хотя, тут же не обязателен переход. может тут именно игра на контрасте?
такая вот няшность - и сразу такой ужас. можно мгновенно прочувствовать и силу того и другого)
29.03.2012 в 23:52

Красивая песня. Ну вот, я теперь ещё больше люблю госпадина Хаяши.
30.03.2012 в 12:37

soulmates never die
Волшебная песня *_________*
Прям сказка! *О*
Мррр ♥_____________♥
Спасибо тебе огромное за перевод! :squeeze::squeeze::squeeze::squeeze::squeeze:
30.03.2012 в 18:27

Мы все стали безумцами. Все мы. ©
спасибо за такую красоту ;-)