The sugar cubes, one lump or two? No thank you none for me... (с) Norah Jones
Остановившись у дверей, дворецкий постучал и лишь затем потянул за ручку.
- Миледи фон Шпицберг, позвольте войти, у меня послание от Его Величества Сарареги.
Миледи проснулась от того, что в дверь постучали. Сонная, растрепанная и кем-то заботливо переодетая в ночное платье, она представляла собой весьма милое зрелище, которое и застал дворецкий. Учитывая, что леди Шерри замечательно выспалась и у нее больше ничего не болело, зеленые глазищи сверкали солнечным светом и любовью к миру в целом и каждому конкретному его обитателю в частности.
Надо ли говорить, что к тому моменту, как миледи позволила посетителю войти, она и не подумала одеться, лишь накинула поверх ночной рубашки обнаруженный в шкафу халат из плотного и прочного шелка и присела расчесывать волосы.
- Миледи фон Шпицберг, позвольте войти, у меня послание от Его Величества Сарареги.
Миледи проснулась от того, что в дверь постучали. Сонная, растрепанная и кем-то заботливо переодетая в ночное платье, она представляла собой весьма милое зрелище, которое и застал дворецкий. Учитывая, что леди Шерри замечательно выспалась и у нее больше ничего не болело, зеленые глазищи сверкали солнечным светом и любовью к миру в целом и каждому конкретному его обитателю в частности.
Надо ли говорить, что к тому моменту, как миледи позволила посетителю войти, она и не подумала одеться, лишь накинула поверх ночной рубашки обнаруженный в шкафу халат из плотного и прочного шелка и присела расчесывать волосы.
- Его Величество Сарареги просил передать Вам это послание, миледи. И дождаться ваших пожеланий, - Анджи протягивал письмо даме, а сам терялся в догадках, о его содержании. Но уже сам факт того, что письмо было приказано передать лишь после появления Джениуса во Дворце, говорил о его особенной значимости.
«Миледи фон Шпицберг, в силу того, что сейчас Ше Шимарон оказался в довольно затруднительных обстоятельствах, я вынужден просить Вас об услуге.
Не далее как пару часов назад, стало известно, что две регулярные армии Дай Шимарона предприняли попутку пересечь границу Малого Шимарона. На рейде, перекрывая выход из Королевской гавани, находятся несколько тяжелых боевых судов, во главе с флагманом флота Дай Шимарона. Учитывая тот факт, что сам Дай Шимарон обхвачен гражданскими волнениями, у меня есть основания опасаться за безопасность и независимость своей страны. Ввиду этого, нижайше прошу Вас, оказать посильную помощь в урегулировании возможного конфликта между Дай и Ше Шимаронами, а так же выступить как парламентер со стороны Шин Макоку.
Его Величество Ше Шимарона Сарареги»
К первому письму было вложено второе, уже не на официальном бланке, но явно написанное Сараеги лично. Почерк был более размашистый, и иногда буквы как бы размазывались, что выдавало спешку или волнение того, кто его писал.
«Миледи, если вы получили это письмо, то это значит Джениус уже во дворце и скорее всего в комнате где находится Его Высочество. Вы должны это знать, прежде, чем примере решение помогать Ше Шимарону или нет. Я позволил Джениусу войти во дворец и не стал отдавать распоряжение арестовывать его, потому как считаю, что этот сококу, способен вернуть Его Высочество к жизни.»
Подписи не было.
- Я согласна со справедливостью слов его величества Сарареги. Но чтобы выполнить то, о чем пишет ваш король, мне необходима ваша помощь. Мне нужно... - и миледи не терпящим возражений тоном начала перечислять. Требований было много, но все они были разумны и вполне выполнимы. Ей нужна была ванная, нужны были ее покупки из гостиницы, нужны были служанки, чтобы помочь привести себя в порядок перед встречей с их величествами (и особенно с Ланжилом. И от предвкушения этой встречи, Шерри едва удерживалась, чтобы не начать подпрыгивать и хлопать в ладоши, словно маленькая девочка).
При всем при этом собиралась миледи не так уж долго. Ну что такое для придворной дамы, готовящейся для встречи с любимым, какие-то жалкие пара часов?
Когда их величества Сарареги и Ланжил прибыли во дворец в дверь миледи постучал слуга.
- Прошу прощения, господин Анджи, но Сарареги-хейка и его гость ...прибыли во дворец. Сарареги-хейка распорядился уведомить миледи о том, что ее ожидают в Малой гостиной. Если есть необходимость, то я мог бы сопроводить миледи.
Анджи отрицательно качнул головой.
- Не стоит, я провожу миледи.
Миледи склонила голову. Сейчас она ничем не напоминала недавнее растрепанно-домашнее видение. Сейчас это была леди с большой буквы, королева до мозга костей, царственная и величественная. Что ни говори, а леди Сессилия фон Шпицберг явно умела обратить на себя внимание.
Не ускоряя шага ни на мгновение, миледи проследовала за дворецким походкой величественной и плавной, гордо неся себя. Внутри у миледи трепетали сотни маленьких колокольчиков, сплетаясь в радостно-тревожную мелодию предчувствия встречи и беспокойства за Конрада, Сарареги, Мурату и Шурфа с Максом. Впрочем, леди надеялась, что причиной их исчезновения послужили исключительно приятные обстоятельства.
Солнечных лучах волосы юноши отливали бледным золотом, а белый наряд только подчеркивал утонченные черты лица юного короля. На фоне Ланжила его фигура смотрелась точеной статуэткой, от чего Сарареги казался обманчиво уязвимым и нежным.
На пороге Дворца юноша развернулся к Ланжилу, удостоив того церемониального поклона.
- Рад приветствовать вас, в моем дворце, хейка, - «ритуальная» фраза получилась вполне себе искренней, и для этого не пришлось прилагать особенных усилий, Сарареги действительно был рад, приветствовать Ланжила во дворце, по крайней мере, его нахождение здесь облегчало контроль над ситуацией, что в сложившихся обстоятельствах значило уже не мало, - прошу следовать за мной. Миледи, уже известили, и думаю, она встретит нас в малой гостиной, где для нас накрыли стол. Вы же проголодались, хейка?
До Малой гостинной оставалось всего ничего - четыре не самых коротких лестницы и чуть более пятисот ступеней в общей сложности.
Известие о скорой встрече с леди Шерри окрылило Ланжила, но, к сожалению, этих крыльев хватило на первые две лесницы.
"Ну кто так строит, кто так строит?" - мрачно повторял про себя Ланжил. Обычно, он не чувствовал так сильно слабость своей физической подготовки, но внезапная слабость в карете все еще давала о себе знать.
Посему, когда они наконец добрались до малой гостинной, король сделал знак Сарареги и перевел дыхание, пользуясь моментом дабы одернуть одежду, глянуть на свое отражение в ближайшем зеркале, заново уложить любимый кучерик посреди лба.
Наконец Ланжил был доволен своим видом и восстановил дыхание.
О да…. Моя награда…мой король…. Да. Если все пойдет как надо…
Миледи и раньше частенько не разделяла работу и удовольствие, – а если говорить откровенно, то случаи подобного разделения были настолько редки, что их можно было пересчитать по пальцам одной руки – но сейчас она стремилась ко встрече с королем Дай-Шимарона со всей страстью влюбленной женщины. На препятствия на своем пути она, как всегда, не обращала ни малейшего внимания.
- Вы готовый, Ваше Величество? – спросил он, когда Ланжил закончил «наводить красоту», - тогда прошу.
Двери распахнулись перед королями, впуская их в маленькую, но залитую солнцем комнату. Окно во всю стену от поло до потолка, тонкие занавеси на окнах, мягкие кресла и диванчики – эта комната дышала уютом и теплотой, располагая к беседам и задушевным вечерам у камина.
- День добрый, миледи фон Шпицберг, - Сарареги поклонился даме, как требовал того этикет, - рад видеть Вас.
- Леди. - Он поклонился. - Я счастлив снова видеть вас.
В голосе звучала тщательно продуманная гордость, легкое смущение, радость от встречи и того, что она наконец-то может видеть своего короля... Много чего звучало в голосе миледи, но в зеленых глазах светились любовь и нежность, и взгляд этот был прикован к его величеству Ланжила Второго.
Другой взгляд - мягкий, почти материнский - достался его юноше. Шерри вела себя примерно и сдержано с обоими королями, но одного ей хотелось обнять и зацеловать (и не только, если говорить по совести), а второго - обнять и затискать, покормить и поиграть - как с любым ребенком.
- Ваше величество, благодарю вас за столь щедрое предложение. С радостью его принимаю. - Хорошенькая головка миледи склонилась во второй раз, но поклон этот был адресован уже Сарареги.
- Раз мы втроем здесь, то предлагаю присесть за стол и обсудить в дружеской беседе сложившуюся ситуацию. В частности то, что меня, как Короля Ше Шимарона, отвечающего за жизни моих подданных, очень волнует.
Пауза вышла весьма эффектная, Сарареги, проявив галантность и чуткость, воспользовавшись заминкой Ланжила, отодвинул один из стульев за столом, приглашая миледи присесть.
Взгляды миледи весьма и весьма красноречивы, и Сара мог бы даже испытать радость от того, что кто-то желает о нем позаботиться, но он был королем, а короли не проявляют слабости и сами обязаны заботиться о других.
Но слова миледи, адресованные Сарареги, заставили насторожиться: "Щедрое предложение? Было бы удивительно, если б Сарареги не решил разыграть этот козырь."
Ланжил отодвинул стул и присел напротив миледи, сцепив руки на столе в замок.
- Разве я вам не говорил, что вашим подданым ничего не грозит? - он расцепил пальцы и положил руки ладонями вверх.
Миледи мило улыбнулась, устраиваясь поудобнее, и склонила головку, задумчиво глядя на обоих королей.
- Ваше величество, - слова были обращены к Сарареги, но влюбленный и нежный взгляд нет-нет, да и обращался к Ланжилу Второму. - Ваше величество, если возможно, после нашей встречи мне хотелось бы увидеться с сыном и с лордом Шори. Да и его высочество, как я слышала, уже пришел в себя....
Спасибо, Илран. Я тебе этой услуги не забуду. А память у мадзоку долгая....
Миледи мило улыбнулась и продолжила.
- Что же до ситуации, то я с удовольствием помогу всем, чем смогу. Однако, - Гвендаль, если ты этого не сделал, я тебя лично выдеру по возвращении! - насколько мне известно, скоро сюда должна прибыть дипломатическая миссия. Думаю, посол, ее возглавляющий, с радостью выступит посредником в ваших переговорах. И это будет официальная позиция Мао. Все же я давно уже не являюсь королевой Шин-Макоку и не слишком интересуюсь политикой. И как частное лицо, - в адрес Ланжила и Сарареги полетела ослепительная улыбка, - могу выражать лишь свое личное мнение.
Возможно, будь с ним рядом кто-то вроде нее. Он и стал бы кем-то другим. Не тем, кто смотрит в эти прекраснее ясные глаза и тщательно обдумывает, взвешивает каждое слово, не тем, кто думает, как использовать взаимную симпатию двоих, сидящих с ним за одним столом, себе во благо и выгоду для государства.
- Его Высочество очнулся, но я не поручусь, что господин лейб-медик, пустит к нему кого-то раньше, чем он сможет отдохнуть и восстановить хоть немного сил. Да и вам, - вновь легкая улыбка, адресованная леди, - не безопасно находиться в помещении, в котором еще свеж след применения хореку.
Сарареги молчал, смотря в окно позади Ланжила. Небо заволокло тучами, и в комнате стремительно темнело, первые крупные капли ударяли в окно.
- Тогда мы можем дождаться появления официальных представителей Шин-Макоку. До недавнего времени, ситуация казалась мне опасной, но на настоящий момент мы уже достигли определенных договоренностей с Его Величеством Ланжилом и сошлись в обоюдном желании подписать мирный договор между нашими странами, но тем не менее, я благодарен вам, за готовность выступить посредником в урегулировании острой ситуации.
Двери в комнату открылись, пропуская слугу, тот подошел к своему королю, что-то тихо шепнул тому на ухо, а когда он вышел, Сарареги посмотрел на присутствующих и сказал.
- Только что мне доложили, что Мао хейка во дворце, с ним господа фон Грантц, Бришелла и один из генералов Ланжила-хейки, - впервые за вечер Сарареги улыбался чему-то с такой теплотой.
Уж не приезду ли Юури ты так радуешься, Сара? Ты меня удивляешь.
- Предлагаю поужинать в общем кругу.
- Ужин - это отличная идея, Сарареги.
Вот появятся ребята, я их сначала взгрею за то, что ушли без меня, потом через мелкое сита пропущу насчет подробностей, - тут на губках леди Шерри появилась очень задумчивая и нежная улыбка, но что-то было в ней явно хищное. - А затем мы сядем где-нибудь и будем трепаться за жизнь. А потом я их обоих в Шин-Макоку заберу. Знаю, Гвен будет против, но лучше пара известных официальных шпионов, чем сто неизвестных и неофициальных. Или мы отправимся возвращать престол Дай Шимарона законному королю, и свергнем злобного узурпатора во имя любви и мира....
Миледи мечтала и ни во что не вмешивалась.
Сара смотрел на Ланжила, на Шерри и понимал, что не желает использовать взаимное чувство против них же, как разменную монету в политической игре, которой можно оплатить свое преимущество.
Будем считать, что я оказал вам ответную услугу, Шерри-сан.
Взгляд золотых глаз спрятан за цветными стеклами очков, и не разобрать что в нем.
- Тогда, если вы принимаете приглашение, предлагаю встретится часа через два за ужином. Слуги вас проводят, - Сарареги поднялся из-за стола, поклонившись, - а теперь, простите меня, я должен ненадолго вас покинуть.
- Ланжил-хейка, слуги уже были должны отнести ваш багаж в комнаты, приготовленные для вас, так что если пожелаете отдохнуть и переодеться к ужину, - пауза и взгляд на миледи, - то вам стоит только об этом сказать.
Уже в коридоре, спускаясь по лестнице вниз, Сара думал о том, а верно ли он поступил, разместив Ланжила и Шерри рядом. По всему выходило, что верно. Оказывается творить добрые дела, иногда приятно… просто так, для души.
Конечно, конечно, Сара… ты же понимаешь, что возможно когда-то о них вспомнят и отплатят тебе тем же – добром. Уже смешно…
За окнами набирал силу шторм, ветер становился все сильнее, гонял, сдернутые с деревьев листья, в пыльной круговерти, а первые тяжелые капли дождя оставляли на земле следы, похожие на кляксы.
"Даже если это еще один ход, почему бы не воспользоваться преимуществами, который он дает?.."
Он поднялся со своего места и подошел к леди.
- Шерри. - он присел на одно колено рядом с ней, взял ее руку и осторожно, почти официально прикоснулся губами к запьястью. - Все же предпочел встретиться в вами при других обстоятельствах, но не буду жадным - видеть вас здесь, целой и невредимой, это уже большая удача.
- Со мной ничего случиться и не могло, Ланжил-хейка. А мы, мадзоку, всегда выполняем свои обещания. Думаю, что вашей стране ничего не грозит со стороны Шин-Макоку. Уж я об этом позабочусь.
Голос был мягким, и что-то в его интонациях подсказывало, что эти слова - совсем не то, что реально хотела бы сказать миледи фон Шпицберг.
Ланжил, похоже, совершенно не собиралась отпускать руку миледи.