Авторы: E.E.Beck & Sahiya
Варнинг: слэш, PG-13, Грегор/Майлз. АУ. Романс, драма.
Резюме: сиквел к "Таким временам". Роман. Времена сразу после действия книг Саги. Майлз и Грегор с поддержкой друзей и родственников воплощают в жизнь свой Великий Долговременный План сочетаться браком...
Предыдущие главы: 1, 2, 3, 4.
Оригинал взят с lookingglass.thelightgetsin.com/wpbfull.html
Переводчики: Regana и Faim, бетинг мой.
Глава 5.
Рассвет в выбранный день был чистым и очень холодным. Майлз проснулся и увидел ледяные узоры на стекле, а, спустившись вниз, впервые за сезон обнаружил разожженный камин в гостиной. читать дальшеОгонь придавал комнате уютный вид. Родители были уже там, поскольку он проспал немного больше, чем собирался, и улыбкой приветствовали его.
- Как ты себя чувствуешь? - спросила мать.
- Прекрасно, - ответил Майлз.
- Ты уверен, что справишься? - поинтересовался граф.
Майлз тяжело вздохнул:
- Ты имеешь в виду, справлюсь ли я с тем, чтобы одеться, сесть в машину, доехать до дворца и проговорить пятнадцать минут в объективы голокамер? Думаю, это мне под силу.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - жестко отрезала графиня.
- Да, справлюсь.
- Ты собираешься сразу же вернуться обратно? - спросила она.
- Гм, нет, - пробормотал Майлз, изучая свою чашку, - Грегор освободил сегодняшний день, и я хотел остаться во дворце до вечернего бала. - Он отважился поднять глаза и добавил: - Не думаю, что существует место безопаснее Императорского дворца, даже если начнутся массовые беспорядки. В чем я вообще сильно сомневаюсь.
Родители обменялись одним из своих особых взглядов. Майлз их проигнорировал - теперь, когда у них с Грегором были собственные Телепатические Взгляды, это стало гораздо проще, - и продолжил есть овсянку.
- Пожалуйста, не переутомляйся, - попросила графиня. - Никто не скажет тебе спасибо, если ты… - она слегка поджала губы, - загонишь себя до изнеможения.
Он выдохнул сквозь сжатые зубы. Родители были правы: одна только мысль о приеме в его честь была утомительна.
- Как вы посмотрите, если я уйду с праздника вместе с вами? - предложил он. - Это вас устроит?
- Да, - тут же откликнулась мама, - спасибо, что ты у нас такой благоразумный. - Она поцеловала его в макушку, проходя мимо к чайному столику.
- Мы получили известия от Марка, - сказал отец, дожевав. - Он шлет наилучшие пожелания и просит некоего чертова идиота перестать натыкаться на ножи. Передаю дословно.
- Либо я, либо Грегор, - запротестовал Майлз, быстро сглотнув. - Ты бы сделал то же самое. Что он еще говорил?
- Они с Карин наконец-то назначили дату. Следующей зимой, и они клянутся, что на этот раз пойдут до конца.
- Здесь или на Бете? - спросил Майлз.
- Здесь.
- Год - достаточно долго для помолвки, - заметил Майлз, представляя месяцы ожидания, наполненные лихорадочной деятельностью, предстоящие ему самому.
- Они хотят сделать все так, как удобно им, - сказала Корделия. - К тому времени они оба закончат обучение. Марк сказал, что они, скорее всего, прилетят на вашу церемонию, и пробудут здесь оставшиеся шесть месяцев до их собственной. Так они смогут распланировать все прямо здесь. Кстати, они шлют свои поздравления.
- Звучит разумно, - сказал Майлз, вставая, и добавил: - Позже я запишу сообщение для него и отправлю вместе с вашими. А сейчас мне уже надо собираться.
Конечно, никакого мундира Форкосиганов. Последним делом было бы подчеркивать, что он графский наследник. Естественно, люди и так все знают, но тыкать им этим в лицо все же не стоило. Майлз выбрал один из серых костюмов, которые часто использовал на Аудиторской службе, и оделся с необычайной тщательностью. Он некоторое время внимательно разглядывал себя перед зеркалом. Цвет лица почти вернулся к норме, а подживающий шрам под рубашкой и сюртуком был уже здорового розового цвета, хотя при глубоком дыхании все еще появлялись боль и тяжесть в груди. Майлз вдохнул, затем еще раз, мысленно настраивая поврежденные ткани на заживление. Он прижал одну руку к зеркалу. Ладонь слегка дрожала, так что Майлз продолжил дыхательные упражнения. Это пройдет, убеждал он себя, вместе с болью в груди и затяжным налетом усталости. Он хрустнул суставами - это тоже не помогло, и с третьей попытки, наконец, включил наручный комм.
- М'лорд, - ответил Пим.
- Я готов, Пим. Не мог бы ты подогнать машину?
- Конечно, м'лорд.
Он спустился уже на пять ступенек с верхней площадки, когда его правое колено вдруг подогнулось. Майлз судорожно вздохнул и ухватился за перила, пытаясь удержаться на ногах. Быстрый взгляд вокруг показал, что каким-то чудом никто не оказался свидетелем его запинки. Его бы наверняка не выпустили отсюда, если бы узнали. Он глубоко вздохнул, выпрямился и осторожно спустился до следующего пролета.
Майлз шел аккуратно, но ноги держали крепко. На полпути вниз он потихоньку начал расслабляться и ускорил шаг, мысленно возвращаясь к трудностям предстоящего дня.
Он уже почти закончил спуск, когда колено вдруг снова отказало, но не подвернулось, а будто превратилось в желе. Он выругался, заваливаясь вперед. Все, на что он был способен, это сгруппироваться при падении, и Пим открыл дверь как раз, чтобы увидеть, как он соскальзывает с лестницы и приземляется мягким местом на черно-белую плитку пола.
- М'лорд! - воскликнул Пим, подбегая на помощь.
- Я в порядке, - перевел дыхание Майлз.
- Вы уверены? - спросил Пим, помогая ему подняться на ноги. - Что случилось?
- Я поскользнулся, - ответил он. - Надел новые ботинки. И, возможно, кто-то перестарался, натирая ступеньки. - И, поскольку Пим выглядел не вполне убежденным, он добавил: - Я валялся в постели последние две недели. Неудивительно, что почти разучился ходить.
- Вы уверены, что все в порядке? - спросил Пим, напоминая Майлзу, что, несмотря на клятву личной верности, он вполне способен обратиться через его голову к высшему авторитету - его матери. Вот кто запросто спустит в трубу все сегодняшние планы; она может совершать и более возмутительные поступки ради здоровья своего раненого ребенка.
- Да, все хорошо, - сказал Майлз. - Всего лишь пара синяков и ущемленное достоинство, - он наконец-то встал и сделал пару пробных шажков. Все было как обычно. Причина наверняка кроется в слишком долгом лежании на кровати, подумал Майлз, довольный, как никогда, что теперь это ему уже не грозит. - Я опаздываю, - добавил он, многозначительно посмотрев на машину, видневшуюся через открытую дверь.
Примерно на полпути к дворцу Майлз вдруг понял, почему так странно себя чувствует. Он почти рассмеялся, распознав, наконец, ту смесь тошнотворного ужаса и парящей эйфории, которую он всегда ощущал перед боем. Прошло слишком много времени. Но на этот раз не будет никаких нейробластеров и плазмотронов, по крайней мере, он на это надеялся. Вместо этого он будет смотреть в дула десятка голокамер, а потом вечером пройдет сквозь строй высшей форской знати - во всем ее ошеломляющем своеобразии.
Майлз мысленно прошелся по всем пунктам в тысячный раз. Все будет отнюдь не так легко и просто, как он беспечно убеждал Грегора. В предыдущие дни подготовительная активность была скрыта от общественности. Но сейчас весть о надвигающейся императорской помолвке занимала умы половины планеты. Было так странно, подумал Майлз, запускать этот конвейер. Они жестко держали себя в руках последние четыре года - и мысль о том, чтобы ослабить хватку и позволить информации просочиться сквозь пальцы, пусть даже и контролируемым потоком, очень сильно действовала на нервы. Это пришло ему в голову предыдущим вечером, когда он не смог сосчитать людей, которым известен их секрет. Начавшись с небольшой, но грозной команды имиджмейкеров Грегора, эта группа теперь увеличивалась в геометрической прогрессии. Очень трудно держать равновесие между полным контролем и катастрофой, когда чувствуешь, будто мир уходит из-под ног.
Обстановка во дворце напоминала поле битвы. Майлз мрачно усмехнулся, почти незамеченным миновав суматошно снующие толпы помощников, охранников и слуг. Подавляющее большинство этих людей знало лишь, что сегодня должна появиться императорская невеста, но не знали, кого ожидать. Если верить Айвену, общая сумма ставок на ее персону за последние дни достигла нескольких миллионов марок.
"Как жаль, что уже поздно делать анонимную ставку. Можно было бы сорвать банк…" - подумал Майлз.
Покои Грегора, напротив, были блаженно тихи и спокойны. Грегор стоял у окна, окруженный небольшой группой людей, и беседовал с Аллегре, Форталой и еще одним, неизвестным Майлзу подтянутым человеком с нашивками полковника и Глазами Гора на воротнике. Грегор повернулся на звук открывшейся двери и, увидев Майлза, быстрым жестом отпустил всех слуг, находящихся в комнате. Кот Грегора, важно сидевший на столе, был единственным, проигнорировавшим команду. Он злобно уставился на Майлза, а затем начал с подчеркнутым безразличием вылизываться.
- А, вот и ты, - произнес Грегор, когда Майлз подошел к ним. По вполне понятным причинам они никогда не проявляли свои чувства на людях, даже в компании близких друзей. Но сейчас Грегор без колебаний взял его руку, сжал на мгновение в своих ладонях и просунул под локоть.
- Майлз, это полковник Майкл Инсери. Ты, наверное, помнишь его имя - именно он разобрался в той грязной истории с похищением образца гравидеструктора. С этой минуты он отвечает за твою безопасность.
Майлз моргнул, удивляясь, как такое важное назначение прошло мимо него. Конечно, последние несколько лет он находился под постоянным колпаком СБ, но не больше, чем требовалось для политически активного Имперского Аудитора, который совершенно случайно был еще и сыном Эйрела Форкосигана. Но сейчас, похоже, умеренной охране, обеспечивавшей безопасность, но не слишком вмешивавшейся в жизнь, пришел конец.
Инсери, как заметил Майлз, только сейчас осознал всю подоплеку своего нового назначения. Майлз вполне мог представить, что тот ожидал увидеть некую молоденькую фор-леди, а вовсе не опытного политика, успевшего нажить множество врагов. К чести полковника, он быстро оправился и после мгновенной оторопи негромким голосом принес свои поздравления. Майлз бросил быстрый взгляд на Грегора и убедился, что тот наблюдает за этой сценой с неослабевающим вниманием. Подобное умалчивание было вовсе не недосмотром, а одним из самых коварных методов Грегора для испытания характера малоизвестного человека.
- Рад познакомиться, - вежливо кивнул Майлз. - Вы провели хорошую работу в деле о гравидеструкторе.
- Спасибо, милорд Аудитор, - отозвался Инсери. Он ответил со спокойным достоинством, без всяких отговорок об удаче или помощи извне, и Майлз решил, что он вполне подходит для новой должности. Инсери был кем-то вроде восходящей звезды в секретной службе - его потрясающие успехи были известны только тем, кто мог его по достоинству оценить. Майлзу заинтересовался, расценивает ли Инсери новое задание как честь или как неприятную работу, и решил при случае обязательно задать вопрос.
- Мы можем обсудить детали позднее, - сказал Аллегре, - но если полковник Инсери вас устраивает, он будет координировать работу вашей службы охраны, начиная с сегодняшнего дня. Мы также должны пройтись по изменениям в процедуре охраны особняка Форкосиганов, и вы можете встретиться с командой, которую мы отобрали.
- Хорошо, - сказал Майлз. Он покосился на Грегора, который выглядел совершенно бесстрастно. "Столько усилий уже потрачено на этот отбор. И почему я узнаю о нем только сейчас?"
Но прежде, чем он успел аккуратно озвучить свой вопрос, в дверь легко постучались, и вошла леди Элис. К счастью, она не выглядела чересчур взволнованной.
- Ситзен хочет отрепетировать ваши выступления еще несколько раз, прежде чем мы начнем, - с порога произнесла она. - Камеры в Зеленой гостиной уже практически настроены, но нам нужно хотя бы раз проверить в работе звук и освещение. Майлз, дорогой, замечательно выглядишь - серый прекрасно гармонирует с черным костюмом Грегора, - но мы должны что-то сделать с твоей прической.
Майлз провел ладонью по волосам:
- Должны?
Элис фыркнула:
- Конечно. Не беспокойся, я подумала об этом заранее и пригласила лучшего стилиста столицы. Он ждет в малой розовой гостиной.
- Ну, хорошо, - сдался Майлз. - По-видимому, - обратился он к остальным присутствующим в комнате, - моя прическа важнее совещания по безопасности.
- Не умничай со мной, - отрезала Элис. - Грегор, они ждут твоего окончательного решения по поводу некоторых фраз. Это нужно сделать в первую очередь, - она взглянула на часы над столом и перевела дыхание. Конечно, прямой трансляции не запланировано, но они должны будут успеть сделать запись и передать ее ведущим вещательным компаниям не позднее середины дня.
- Мы идем к Ситзену прямо сейчас, - успокаивающе произнес Грегор. - Генерал, полковник Фортала, полковник Инсери, мы продолжим наш разговор в ближайшее время.
Элис указала Грегору с Майлзом на дверь и тут же, шурша юбками, удалилась по своим делам.
- Что ж, - вполголоса заметил Майлз, когда они вместе направились по коридору. Он оглянулся и увидел, что Аллегре куда-то удалился, а Инсери и Фортала следуют за ними, бдительные и настороженные даже здесь. - Я не жалуюсь, но все же предпочел бы сам выбрать себе охрану.
- Я знаю, - отозвался Грегор с толикой раскаяния, - но ты еще только выздоравливал, и мы не хотели тебя беспокоить, - он сделал паузу. Майлз ждал. - Также было высказано предположение, - добавил Грегор через пару мгновений, - что, если ты будешь делать выбор сам… то с твоим талантом находить подходящих людей, ты легко найдешь человека, которого потом сможешь обвести вокруг пальца.
- Высказано кем?
- Эээ, твоим отцом.
- Хм.
- И твоей матерью. И Саймоном. И мне такая мысль тоже приходила в голову.
- Хорошо, хорошо, - Майлз недовольно поморщился.
- Почему, - тихо спросил Грегор, - ты можешь защищать меня до последнего, считая это своим долгом, а мои попытки сделать то же для тебя воспринимаются в штыки? - Он перевел дыхание, и Майлз промолчал, слегка напуганный неожиданной вспышкой. Впервые ему пришло в голову, что Грегор мог сейчас сердиться на него, на его рану и… вообще. - В любом случае, - добавил Грегор уже более спокойным тоном, - я и правда думаю, что Инсери - хороший выбор. Он очень талантлив, и я уверен, вы сработаетесь.
- Хмм, - протянул Майлз, раздраженный уже собственным недовольством. В конце концов, он не может контролировать все, и тут ничего не поделаешь. Все же он не удержался и добавил: - Я не сбегал от своей охраны вот уже четыре года. И ты не можешь утверждать, что тот раз не был оправдан.
Грегор многозначительно кашлянул:
- Если мне не изменяет память, не далее как полтора года назад…
- Они следовали за мною по пятам, - сказал Майлз.- И это тоже было абсолютно оправдано. Я ведь закончил дело, не так ли? - он слегка вздрогнул от воспоминаний. Это было отвратительное дело - замкнутый круг этически и финансово сомнительных махинаций, проворачиваемых верхушкой Генерального штаба. Из чистой досады Майлз оторвался тогда от своих рьяных охранников и провел разведку боем. Таким разъяренным, как тогда, Майлз Грегора еще не видел. По крайней мере, после того, как порезы зажили и наросла новая кожа. - И иногда проблемы просто случаются, - спокойным голосом добавил Майлз. - Я мог прежде вести себя … не слишком умно, но не надо меня бесчестить предположением, что мой поступок двухнедельной давности не был полностью оправдан. - Он прикусил губу, чтобы не продолжить. У него были двойные обязательства перед Грегором: долг присягнувшего вассала и долг глубоко любящего человека. Они не всегда совпадали, но Майлз не мог сожалеть о своем решении, как бы Грегор ни был им недоволен.
Грегор сжал губы:
- Я ничего не говорил о бесчестье, - сказал он, - но с сегодняшнего дня все изменилось. Попытайся сработаться с Инсери, - прошептал он, так как они уже дошли до Зеленой гостиной и влились в ожидающую толпу. - Посмотрим, что получится.
Они были вынуждены прекратить разговор и, наверное, к лучшему. Они оба были правы, подумал Майлз, погружаясь в последние приготовления. К тому же сегодняшний день серьезно изменит их жизни; естественно, без некоторой напряженности не обойдется.
Следующие несколько часов прошли как в тумане. Сначала Майлз перепроверял неоднократно обсуждавшиеся черновики речей, затем обнаружил себя поднимающимся наверх вместе с леди Элис, где на него набросилась толпа стилистов. Когда его наконец-то освободили - отглаженным, подстриженным, причесанным - пришел черед Грегора.
Майлз немного развлекся, пытаясь угадать, кто из Имперского окружения еще про него не знает. По большей части это было не сложно, и Майлз полушутя-полусерьезно подсчитывал варианты их реакций: изумление, опаска, задумчивость, равнодушие, ужас. Благодаря их четырехлетней сверхосторожности некоторые люди чертовски долго не могли осознать действительность. Майлз стал неотъемлемой частью императорского окружения, так что мысленное осознание, изменение угла восприятия, поворот от иллюзии к реальности, требовали от некоторых слишком больших усилий.
В конце концов, Майлз обнаружил себя сидящим на официальной "супружеской" кушетке в Зеленой гостиной. Он провел несколько минут, разглядывая многочисленный персонал - от операторов до пиарщиков и СБшников - пытаясь распределить их по своим мысленным категориям. В конце концов, он признал это бесполезным. Проблема была не в том, что думает каждый из присутствующих в комнате, а в том, что думает Барраяр в целом. Не говоря уж о Зергияре и… о черт, Комарре. Несмотря на все приготовления, планы, обсуждения, Майлз мог признаться себе сейчас, сидя на этом маленьком островке спокойствия посреди кипящего моря лихорадочной деятельности, что он понятия не имеет, чем закончится их эпопея. "Вы никогда не увидите, что случится потом, пока не сделаете шаг", - это был любимый афоризм Грегора. Они использовали и осторожность, и разум, и некоторый обман, но, в конце концов, решающим был только один вопрос - прыгать или не прыгать. На мгновение он ощутил подсознательный отголосок паники, не понимая, о чем, черт возьми, он думал. Безрассудное высокомерие, с которым он считал, что может не только ввязаться в это, но и рассчитывать на победу, было ошеломляющим. "Пятнадцать лет мира - пусть и относительного - и я могу все разрушить за один вечер, только потому…"
Но наконец-то появился Грегор, облаченный в черное с серебром; он прошел сквозь толпу и присоединился к Майлзу. Все их проблемы - расшатанные нервы, беспокойство или просто несогласие - канули в небытие. Грегор так долго выстраивал это мгновение, выбирал, ждал, верил… Суть жизни фора - рисковать на службе. "Я предпочту рискнуть и ринуться вперед по твоей просьбе, чем отступить в безопасность из страха".
Последние безумные минуты прошли в лихорадочной суете. Терпение отказало Майлзу, когда начался спор, на каком расстоянии им надо сидеть, и кто-то притащил линейку. Он пригрозил полностью проигнорировать сценарий и нести все, что ему взбредет в голову, и после тихого приказа Грегора других отсрочек не возникало.
Стало тихо и спокойно, и зазвучавшие слова были короткими и простыми. Сценарий был ему знаком, но фразы, раньше казавшиеся сухими, чудесным образом наполнились чувством и внезапной красотой. Майлзу вдруг четко представились знакомые до последней мелочи руки Грегора, выводившие их на бумаге. Интересно, какую роль в составлении текста играл Грегор? Где-то на середине записи Майлз с удивлением обнаружил, что их руки нашли друг друга и сплелись в пожатии.
- Я, наконец, нашел того, с кем хочу связать свою жизнь, - сказал Грегор.
- Я польщен оказанной мне честью, - отозвался Майлз.
Он лишь раз поднял взгляд на осветительные приборы и мигающие индикаторы, подсказывающие ему, когда начинать свои реплики. В полутьме он видел толпы людей, смотревших на них, затаив дыхание. Айвен стоял впереди, рядом с леди Элис и Саймоном Иллианом, чье присутствие Майлз раньше не заметил. Возможно, сыграл шутку свет прожекторов, но Майлзу казалось, что он видит блеск на тетушкиных щеках и подозрительное мерцание в глазах Саймона.
И, наконец, все закончилось. Голокамеры выключены, яркий свет приглушен, и все разом облегченно выдохнули. Грегор начал вставать, и Майлз поспешил за ним.
- Ну что ж, - обратился Грегор к начальнику своего отдела по связям с общественностью, хитроумному Ситзену, - это подойдет?
- Хмм, - тот слегка встряхнулся, наклонил голову, и с непривычной неуверенностью кивнул. - Это было… да. Подойдет. Спасибо вам, сир. Лорд Форкосиган.
Грегор кивнул, поблагодарил остальных участников и потянул Майлза за собой под локоть.
- Аллегре ушел в штаб-квартиру СБ, - сообщил он, когда они направились в холл к лифтам. - Он будет наготове, если начнутся какие-нибудь… волнения.
- Правильно, - сказал Майлз. Это будет очень напряженный вечер для Аллегре. А скоро новости достигнут Комарры, и произойдет вторая, отсроченная детонация. - Не надо ли нам?.. - начал он.
- Нет, - они шагнули в лифтовую шахту. Их рост вдруг сравнялся: ботинки Майлза болтались на уровне голеней Грегора. - Мы отыграли нашу партию, - пожал плечами Грегор. - Больше пока делать нечего, кроме…
- Ага, - усмехнулся Майлз.
Грегор приподнял брови:
- Ты знаешь, что я хочу сказать?
- Не так уж трудно предположить.
- Я хочу сказать, - Грегор вдруг посерьезнел, когда они вышли из лифта, - что вряд ли мы сможем увидеться наедине еще долгое время, поэтому нам стоит сейчас поднять мост и дать толпе побушевать.
- О, - отозвался Майлз, - полностью согласен.
***
Айвен решил, что, не будь он так напряжен, то прекрасно провел бы время. Это было самое занимательное форское сборище за последние годы, по крайней мере, с тех пор, как он по глупости позволил Майлзу вовлечь себя в этот фарс с Наследованием.
Он помнил тот день с ужасающей отчетливостью. Майлз подкараулил его за пару недель до Середины лета, первого года Майлза и Грегора.
- Да я предпочту, чтобы мать нашла мне жену! - завопил пораженный Айвен. - Я предпочту назначение в природоохранную службу на Зергияр. Я предпочту… Майлз. Имперский Наследник - вовсе не невинный свидетель. Он вообще не свидетель! Он… он всегда в центре внимания. И политика… Я ненавижу политику, Майлз!
- Вот именно, - беспощадно продолжил Майлз. - Ты от политики в ужасе. Вряд ли можно найти более подходящего кандидата.
Айвен пытался спорить. Он приводил доводы, разглагольствовал, умолял. Он почти что плакал. Но, в конце концов, все оказалось напрасным. Майлз поднял на него очень серьезный взгляд и спросил:
- А кому бы ты доверил стоять в одном шаге от Империи?
Айвен озадаченно нахмурился:
- Ну, Грегору, конечно.
- Кому еще?
- Твоему отцу, - он остановился и закусил губу, - и тебе, наверное. Ты третий в линии наследования, если уж на то пошло.
- Это все? - давил Майлз.
Айвен пожал плечами, явно испытывая неудобство:
- Да, пожалуй.
- Мой список совпадает с твоим, - сказал Майлз, меряя шагами гостиную. Затем он повернулся к Айвену. - Это ведь требует выдающихся качеств от человека - быть так близко, но не посягнуть. Грегор, который прекрасно знает, где нужно приложить усилия. Мой отец, который отступил, когда это потребовалось. Я… черт, наверное, я был бы наименьшим из других возможных зол. Очень короткий список, - он поднял взгляд и улыбнулся своей чертовски обаятельной улыбкой. - Единственная разница наших списков в том, что в моем есть ты. Айвен, пожалуйста. Я бы не просил, если бы не было другого выбора.
На этом все и закончилось, хотя Айвен и привел еще несколько возражений. Только потому, что Майлзу вредно так легко добиваться своего. Он может обнаружить, насколько сильно его обаяние, и где они все тогда окажутся?
- Но ты же понимаешь, - сказал Айвен, - что если Грегор объявит наследника, то любой тупица догадается, что он не собирается жениться. А большинство ведь пойдет дальше и предположит… что он унаследовал некоторые прискорбные наклонности.
- В этом и состоит цель, - улыбнулся Майлз, напомнив Айвену кота, поджидающего мышь. - Проблема ведь в том, как подготовить Барраяр к перспективе, хммм… нас, в очень аккуратных пределах, не разглашая всю информацию. Дать людям привыкнуть к предпочтениям Грегора будет очень полезно.
Итак, Айвен обнаружил себя коленопреклоненным в центре зала Совета в день Середины лета, слушая устное голосование по факту его объявления Наследником, как приговор. Была короткая жесткая битва. Половина графов, которая не знала Айвена лично, громко орала "Караул!". Вторая половина, кто был знаком с ним, вопила еще громче. Грегор, вопреки своим правилам оказавшийся в центре политического конфликта, справился с ним благодаря изрядной доле терпения. А скотина Майлз устроил тщательно спланированное шоу, с показным сомнением согласившись на явную причуду своего императора.
И, начиная с того дня, жизнь стала требовать гораздо больше усилий. Капитану Форпатрилу было весьма легко вообще не иметь политической позиции - достаточно было просто спрятать голову и заткнуть уши, когда нужно. Лорд Айвен Форпатрил, Имперский Наследник, прилагал титанические усилия, чтобы не быть вовлеченным, орущим и лягающимся, в центр любого конфликта. Чертов Майлз. Даже единственное преимущество - внезапное, почти ошеломляющее внимание каждой достойной молодой фор-леди в радиусе пяти Округов - было изнуряющим. Они хотели получить предложение руки и сердца до того, как переспать с ним, и Айвен с испугом и изумлением осознал, что с новым титулом пропорция между количеством его свиданий и сексом изменилась на прискорбно противоположную.
Этот вечер, однако, был потрясающим. Сегодня в Зеркальном бальном зале собралось, как брюзгливо подметил Айвен, самое большое количество имперской аристократии за последнее десятилетие. Когда слухи начали распространяться, а приглашения рассылаться, каждый с сотней ближайших родственников захотел взглянуть на будущую императрицу. После сегодняшнего же обращения каждый человек на планете хотел уже гораздо больше, чем просто взглянуть. Вряд ли кто-нибудь вообще обратил внимание на присутствие Айвена, а когда замечали, то только для того чтобы разузнать о Майлзовых планах/истории/генетическом статусе/размере обуви. Все, что Айвену оставалось, это бродить вокруг, слушать и иногда подмечать что-нибудь интересное. Это было великолепно.
- …явно же гребаная попытка захапать власть, и этот маленький мутант…
Айвен огляделся в поисках говорившего и, увидев графа Форвилля, державшего тихую речь перед небольшой компанией таких же замшелых консерваторов, пошел дальше. Ничего, кроме выстрела из плазмотрона в затылок, не переменит их мнение.
- … нужна женская рука, чтобы вести все должным образом….
- У нас не было Императрицы больше пятидесяти лет. Прекрасно справимся без нее и дальше…
Кое-кто даже притворялся, что обсуждает вовсе не Грегора с Майлзом.
Айвен вытянул шею и увидел их обоих, сидевших в дальнем конце Зеркального Зала и принимавших гостей, которые прибывали под неусыпным двойным надзором леди Элис и Делии Галени. Поток вновь приехавших уже уменьшился до тоненькой струйки, заметил Айвен. Очень хорошо - он успел проголодаться, да и Майлз начал оглядывать окружающих особым задумчивым взглядом, означавшим, что он вполне готов прыгать с люстры или что-то вроде этого.
- … вы голосовали за принятие им Аудиторской цепи. Роль консорта Грегора вряд ли сильно отличается. Меньше власти, на самом деле, если уж говорить начистоту…
- Лорд Айвен?
Вежливым кивком он приветствовал Александра Форобьева, графа во всем, кроме имени, из-за длительной изнурительной болезни его отца.
- Я хотел спросить вас, - заговорил Форобьев, стискивая руки в типично беспокойном жесте. Он был прирожденным центристом, скорее из-за склонности увиливать от любых решений сложнее выбора между бренди и бурбоном, чем из-за приверженности каким-то политическим взглядам. По крайней мере, так говорил Майлз, - черт побери, когда Айвен успел, несмотря на все усилия, нахвататься политических идей от этого мелкого ублюдка?
- Да? - произнес он ободряюще.
- Я хотел спросить, что вы думаете о… хм, будущем союзе вашего кузена?
- Я думаю, они составляют прекрасную пару, - Айвен постарался спрятать иронию.
Форобьев напряженно покачался на каблуках, и Айвен задался вопросом, что же тот хотел от него услышать.
- Моя дочь думает, что это ужасно романтично, - наконец сказал Форобьев. - Что-то прямо из головидеодрамы: император влюбился в героя.
- Они уже получили несколько просьб о разрешении снять об этом фильм, - ухмыльнулся Айвен. Это был тот самый результат, который Майлз надеялся упрочить. Разглашение их отношений оказалось тонким намеком и дало пищу многочисленным, естественно, ни чем не подтвержденным разговорам, что именно покушение стало толчком к их бурному роману.
«Люди не любят секреты, - говорил Майлз. – Из-за того, в основном, что это подрывает их ощущение собственной значимости. Но они же при этом готовы развести сырость, если речь идет о спасении жизни, чести и так далее».
Айвен тогда только закатил глаза. Майлзу следовало бы понимать, что Айвен прекрасно знает: его кузен делается одним из самых сентиментальных людей, если забывает вовремя это скрыть.
- А, - уклончиво произнес Форобьев. - Да, не сомневаюсь. Прошу прощения, - он отошел, все еще хмурясь.
- …должно быть, очень сильно его любит.
- С чего вы взяли?
- О, ну что вы. С чего бы еще кто-то захотел сочетаться браком с Форкосиганом? Для этого нужно быть от него без ума…
Что ж, по крайней мере, достаточно точно.
Обед казался нескончаемым. Айвен был обрадован, что его сместили вниз по общественной лестнице и посадили подальше от Императора, но один маленький расчетливый ублюдок поместил его в самый центр вражеской территории. "Предположительно трое, и первых двух можно не считать". По одну сторону от Айвена сидел Фортугалов, по другую - поджимавшая губы группка министерских чиновников. Ближайшим дружеским лицом был Доно, чтоб его черти взяли, Форратьер, сидевший за полстола от него и хихикавший в салфетку по любому поводу
Айвен произносил нечто утверждающее, когда кто-нибудь чересчур саркастически высказывался в его сторону, выпил многовато вина и страдал от переедания. Кульминацией вечера стал момент, когда Грегор предложил тост в честь Майлза. Айвен встал вместе со всеми, наслаждаясь тем, как неподдельно покраснел кузен при этих словах, но одновременно прислушиваясь к тихим обличительным разговорам, доносившимся с соседнего стола.
…не окажется ли это последней каплей?
Затем начались танцы. Грегор и Майлз, оба не очень довольные такой перспективой, открыли их вместе. Айвен обнаружил себя препровожденным матерью к одной из дочерей Форбаталя, и дальше вечер пошел вполне спокойно, по накатанной дорожке.
Грегор по своему обыкновению ушел чуть позже полуночи. Он обошел всех, прежде чем подняться наверх, с мягкой теплотой благодаря гостей за визит и поддержку, давая каждому понять, что именно его присутствие было необходимым. Майлз все время находился рядом, но выдержал приличные полчаса после ухода Императора, прежде чем поманил Айвена движением подбородка и вышел.
- Все было… гм, занимательно, - произнес Айвен, выходя из залы.
- Ммм, - неопределенно протянул Майлз.
- Что ж, - сказал Айвен, засовывая руки в карманы, - я, пожалуй, пойду.
- Не так быстро, - отозвался Майлз. - Пошли наверх, выпьешь чашку чая со мной и Грегором.
Айвен вздохнул:
- Это обязательно?
- Ты знаешь, - задумчиво проговорил Майлз, направляясь к лестнице в восточном крыле, - через несколько месяцев ты должен будешь делать все, что я скажу, и неповиновение будет приравнено к измене.
- Я и так сейчас делаю все, что ты ни скажешь, - пробурчал Айвен, следуя за ним.
- Правда, - улыбнулся Майлз, - но как Аудитор я могу только разрушить твою жизнь, если ты досадишь мне. Как грегоровский, кхм… ну, неважно кто, я смогу еще и казнить тебя.
- Ты разрушаешь мою жизнь, когда я выполняю твои указания, - мрачно отозвался Айвен.
Майлз остановился на верху лестницы и посмотрел на него сверху вниз. Черты его лица разгладились, явный признак того, что послепраздничная эйфория улетучилась.
- Прости, - сказал он негромко. - Я знаю, ты никогда…
Айвен прервал его нетерпеливым жестом и фыркнул:
- Забудь об этом.
- Нет, - задумчиво протянул Майлз, разворачиваясь и устремляясь вперед по коридору. - Я никогда не забуду. И Грегор тоже.
Айвен молча следовал за ним, неуютно чувствуя себя от их благодарности. Что, черт возьми, они от него ожидали, - что он откажется? Как будто он мог. Когда Грегор просит, ты просто прыгаешь, а Майлз… это Майлз.
В своей личной гостиной Грегор был не один. Оглядевшись, Айвен увидел Аллегре, родителей Майлза, свою мать, Саймона, нескольких имиджмейкеров, Дува Галени… это было не ночное чаепитие, а военный совет.
Грегор развернулся и сел на подлокотник кресла, в которое плюхнулся Майлз. Он наклонился, на мгновение нежно сжал руку Майлза, и они обменялись парой тихих фраз. Айвен прислонился спиной к стене рядом с камином и попытался притвориться статуей. У него было ужасное предчувствие, что его собираются снова нагрузить каким-нибудь заданием.
- Что ж, - произнес Грегор выпрямляясь. Его тихий голос моментально пресек шум разговоров. - Мы оседлали зверя и держим его за уши, или он собирается перегрызть нам глотки?
- Подходящая метафора, дорогой, - сказала тетя Корделия.
- Я бы не отказался от старого доброго бочонка пороха, - отозвался Майлз.
Грегор поднял руки:
- Вопрос остается открытым.
Повисла пауза. Наконец, Галени, прокашлявшись, начал:
- Ну-у, на Комарре, насколько я знаю, известия восприняты довольно сдержанно.
- Они не бунтуют, - сухо уточнил Майлз. И помолчав, добавил: - Пока.
- Гай? – повернулся Грегор.
Аллегре неопределенно хмыкнул:
- Пока нет никаких признаков широкомасштабных беспорядков. Был отмечен один небольшой инцидент в округе Форхаласа, но он был пресечен… умело.
- Думаю, граф Форвилль мечтает удушить меня, - улыбнулся Майлз. - Но, с другой стороны, он мечтает об этом с того самого дня, как я вышел на политическую арену.
- В каком тоне шли разговоры? - спросил Грегор. Он обвел взглядом комнату и остановился на Айвене.
- Что? - растерянно переспросил Айвен. - Было несколько весьма изощренных проклятий и откровенные зубоскальства, - он пожал плечами, не уверенный, чего еще от него хотят. Он не был секретным агентом - и не раз слышал, как начальство говорило, что у него на это не хватает способностей.
- Хммм, - задумчиво протянул Грегор, - исходя из сказанного всеми вами, можно считать, что все идет вполне прилично. Но расслабляться пока рано.
Все в унисон подтянулись и кивнули.
- Вернемся к делу, - произнесла мать Айвена, доставая чуть ли не из воздуха тонкий лист бумаги. - Довольно много людей обращалось сегодня ко мне с целью пригласить одного из вас или обоих, - она просмотрела список внимательным взглядом. - Это все пока еще очень предварительно, но, думаю, я смогу составить расписание к завтрашнему вечеру. Оно охватит как минимум ближайший месяц.
Майлз внезапно показался растерянным:
- Но я же еще только поправляюсь, - проговорил он, бросая умоляющий взгляд на Грегора.
- Да? - откликнулась мать Айвена прежде, чем Грегор успел ответить. - Ты выглядел вполне здоровым, когда наступал сегодня Грегору на ноги. И да, есть еще одна проблема - вы оба прекрасно танцуете с другими партнерами. Но почему-то вместе вы выглядите, как… - она поджала губы, явно не в силах подобрать подходяще резкое сравнение.
- Будто играете в перетягивание каната? - предположила тетя Корделия.
Мать только выразительно хмыкнула.
- Замечательно, - воскликнул Майлз, хлопая себя по коленям и порываясь встать. - Если вы собираетесь здесь упражняться в высокохудожественной критике, я предпочту поискать Форвилля.
- Мы еще не закончили, - мать Айвена зловеще похлопала по своему списку. - Мы с Ситзеном обсуждали возможность записать еще одно интервью с вами где-нибудь поближе к помолвке.
- Интервью… - протянул Грегор, - с репортером? - он моргнул. - А что мы делали сегодня?
- Конечно, ему не будет позволено спрашивать о чем угодно, - поспешно вмешался Ситзен. - Мы составим предварительный список вопросов.
- Это будет очень кстати, - сказала мама Айвена. - В общих чертах, следует поговорить о ваших планах на будущее, добавить несколько подробностей вашего романа, хм… привлекательных для публики подробностей.
- А у нас есть такие? - спросил Майлз, поднимая взгляд на Грегора.
- Эээ, - протянул Грегор, слегка покраснев.
Мать Айвена их проигнорировала:
- Они также будут интересоваться подробностями предложения, - добавила она.
- Чем? - беспомощно переспросил Грегор.
- Тем, как именно ты сделал предложение Майлзу, - снисходительно пояснила она. - Когда это случилось - ну, тут мы что-нибудь придумаем. Где вы были, что ты говорил.
Грегор нахмурился:
- Но я не делал предложения. Это был Майлз.
Она вздохнула:
- И почему меня это не удивляет? Но мы не можем рассказать об этом репортеру.
- Я не делал, - обиделся Майлз. - Это ты вложил свои руки в мои на том балконе.
Брови Элис взлетели:
- Вот как? - пробормотала она.
- Это не было предложением, - отозвался Грегор. - Это было признание.
- Но ведь именно оно привело нас сюда?
- Это был ты, - торжествующе произнес Грегор. - Твой план той ночью на кухне.
Майлз нахмурился:
- Да, но… - он вдруг развернулся и ткнул пальцем в Элис. - Это была она. В твоем кабинете, помнишь? Когда она сказала, что мы должны пройти через эту гребаную свадьбу.
Элис поджала губы:
- Заявить, что я делала предложение за вас, мы тоже не можем, - строго ответила она. - Пожалуйста, скажите мне, что у вас есть более приемлемый ответ.
Повисла пауза.
- В госпитале, - наконец произнес Грегор. - Когда ты пришел в себя, то сказал, что хочешь через это пройти.
- У нас все еще сохраняется проблема "кто", - напомнила Элис с железным терпением.
- Это был Майлз с нейробластером в кабинете, - пробормотал Айвен, но его проигнорировали.
- Хорошо, - вздохнул Грегор, - я сделал это, как положено, в саду особняка Форкосиганов, когда Майлз вернулся домой. Было много роз, пристойный обмен признаниями, возможно даже несколько целомудренных объятий.
- Это было так романтично, - Майлз вздохнул и закатил глаза. - Он - мужчина моей мечты. Как я мог ему отказать?
Грегор посмотрел на него обеспокоено, тетя Корделия весело, а Ситзен явно довольно.
- Только без этого трепета, дорогой, - заметила Элис, поднимая взгляд от своего списка. - Ты выглядишь совершенно безвкусно.
- Мы закончили? - спросил Майлз.
- Пожалуйста, приготовьте завтра для нас предварительное расписание, - попросил Грегор, останавливая дальнейший разговор. Айвен завистливо вздохнул. Грегор был единственным человеком на свете, способным прервать беседу с леди Элис и преуспеть в этом. Почти всегда.
Комната наполнилась звуками шагов и переговоров вполголоса. Айвен оставался там, где стоял, чтобы его мать вышла первой и не смогла бы прижать его где-нибудь к стенке в коридоре и нагрузить новой работой. Майлз встал, ладонью удерживая Грегора в кресле. Глядя на них, Айвен вдруг почувствовал какое-то странное напряжение в груди, когда Грегор повернулся, закрывая их от взгляда, и маленькие ладони Майлза на мгновение обхватили его за плечи. На что это похоже, раздумывал он, когда Грегор выпрямился, потянув Майлза за собой. Они смотрели друг на друга, и Майлз явно не хотел уходить. На что же это похоже, любить кого-то, кто любит тебя в ответ?
Айвен покачал головой. Будь он проклят, если это не превратится в одно фантастическое романтическое шоу. Уже не превратилось.
@темы: переводы, Буджолд, АУ-вселенная "Такие времена" и "По ком звонит колокол", Майлз, Грегор, Айвен, Фанфики