читать дальше
В связи с тем, что по правилам участия в фесте могут быть представлены только новые работы, фик "От разбитого сердца не умирают" снимается с мероприятия по причине наличия другого перевода, сделанного раньше.
Данный перевод после завершения челленджа можно будет прочитать в дневнике переводчика. Приносим извинения за неудобства.
В связи с тем, что по правилам участия в фесте могут быть представлены только новые работы, фик "От разбитого сердца не умирают" снимается с мероприятия по причине наличия другого перевода, сделанного раньше.
Данный перевод после завершения челленджа можно будет прочитать в дневнике переводчика. Приносим извинения за неудобства.
evenover, спасибо за перевод. Текст, действительно, сильный. Погружаешься в него полностью и вынырнуть очень сложно. И это говорим вам далеко не любитель ангста))
скрытый текст
А можно ссылку на этот другой перевод?
прошлый переводчик брал разрешение на перевод?
WinterBell я не могу нарушать правила собственного феста, извините, если разочаровала
Тогда еще один вопрос: у тебя было разрешение на перевод этого текста?
evenover Тут нет нарушений правил, странно, что сам же орг этого не видит в упор и идет на поводу уж не знаю, чего. Возможно, личной дружбы с первым переводчиком, а может на поводу собственных эмоций. В любом случае пострадали читатели.
Enola_hey разумеется, разрешение было и текст 5 марта забит на Фанрусе.
Очень жаль
Надеюсь, что мы все равно рано или поздно увидим ваш перевод, потому что такая большая работа по переводу и иллюстрированию должна быть оценена по достоинству.
Думаю, что переводчику в данном случае не очень-то приятно рекламировать чужую работу.
То есть ты сняла с феста перевод, на который было получено официальное разрешение, и арт к нему, над которым работали люди, потому что перевод этого же текста был ранее выполнен пиратским образом и неизвестным переводчиком и выложен в закрытке для себя и узкого круга лиц. Угу, логично.
Поддерживая пиратские переводы, можно лишиться чего-то другого. Такова жизнь.
Поддержка пиратов удалась на славу, поздравляю.
Угу, удалив официально разрешенный перевод в пользу пиратского, ты так поддержала пиратов, что простым читателям и не снилось.
В любом случае, я рада, что успела прочитать ваш перевод и посмотреть арт.
evenover, -Lone_Star-, вы проделали гигантскую работу! И у вас все блестяще получилось. Поэтому вне зависимости от всего происходящего, спасибо вам!
Может быть, все как-то можно исправить? И - я не то, чтобы против внеконкурса, только зачем? Вы сделали огромную работу, и то, что в сети существует пиратский перевод, о котором мало кто знает, по-моему, ни на что не должно влиять
Правила: hd-bang.diary.ru/p97523045.htm
...на суд публики представляются текстовые работы большого размера с иллюстрациями, выполненными по их мотивам.
К участию принимаются авторские фики, переводы и фанарт (рисунки, коллажи, трейлеры, клипы, анимация и т.д.).
Объем фиков и переводов должен быть не меньше 10 тысяч слов (это примерно 2 авторских листа), при этом максимальный объем фика не ограничен.
Форма и объем фанарта ограничиваются только фантазией исполнителя.
Принимаются работы любых жанров и рейтингов, в которых пейринг ГП/ДМ является основным.
hd-bang.diary.ru/p97523045.htm