293 словаОна сделала глоток белого сухого вина, вновь посмотрела на дисплей телефона. Мер Роберт Уэлдон оставил ей 13 пропущенных звонков. Хотя… Она их не пропускала, она на них не отвечала. Аппарат ожил вновь, она нажала зеленую кнопку и поднесла к уху. - Не спишь? - Не сплю. – Она поднесла бокал к лицу, рассматривая след от своей помады. - Это я. - Да, я узнала. – Взгляд задержался на ножке фужера. - Ты не… - Роберт, зачем ты звонишь? – Она прервала его прежде чем, он сказал что-то лишнее. - Сказать, что не держу зла, за то, что сделала это дело публичным. - Нужно было отдать пальто. Ты не отдал, и полиция Нью-Йорка выполнила свой долг перед гражданами. – Эти, хорошо заученные слова, сорвались, до того как она успела пожалеть о сказанном. - Ах, да. Граждане Нью-Йорка. – Он иронично рассмеялся. – Я знаю, что ты сказала Беккет сначала прийти без ордера. Она молчала и пыталась посчитать до десяти, но на «три» сбилась. - Спасибо, что веришь в мою невиновность. Она почувствовала, как дрожат её губы. - Роберт. Прошло 7 лет. Это прошлое, и никто не должен догадаться о том, что было. Знала ли я, что ты невиновен? Знала. И знаю. Знала ли я, что тебя подставляют? Догадывалась. Но если я начну тебя расспрашивать, ты прикроешься своим любимым «против меня заговор» и «они меня подставляют», а я устала. Я тебе верю. Нет, я верю в тебя, но, господин мэр, больше не звоните мне без веской причины. - Вики, ты изменилась. – Его голос стал тише. - Посмотри в зеркало и скажи спасибо тому, кого увидишь в отражение. – Её взгляд зацепился палец, на котором стерся кусок темно-вишневого лака. «Клади трубку, или я разрыдаюсь» - Знаешь, я... - Что? «Скажи. Скажи и может…» Его голос прервал её мысли. - Да нет, ничего... Пока.
Ыыы. *озадаченно* Написано хорошо. И картинка красивая. И персонажи чувствуются - мне нравятся все эти детали типа бокала и стёршегося лака. Но я не вижу здесь именно Гейтс. То есть я допускаю, что у неё чувства, но не так это вижу. Впрочем, возможно, это просто разное восприятие. В любом случае, мне понравилось. Спасибо) мечтающий о сне заказчик
То есть я допускаю, что у неё чувства, но не так это вижу. Впрочем, возможно, это просто разное восприятие. возможно) *надо было подписать, что там оос * Но автор рад, что заказчик доволен И желает заказчику поскорей лечь спать, раз он устал)
мечтающий о сне заказчик
возможно) *надо было подписать, что там оос
Но автор рад, что заказчик доволен
И желает заказчику поскорей лечь спать, раз он устал)
а
клади трубку
а
благодарный а
ой как нравится, автор, вы молодец. ваша гейтс мне очень по душе
спасибо, автор очень рад))
Гейтс, она дама крутая и романтишшная)