All we are is dust in the wind. Stardust
сім покривал шовкових
сім вельонів мережаних
зриваєш
дошукуючись таємниці
(немов золотого на дні скриньки)
святкуєш перемогу
над містифікаціями
не впізнавши аромату троянди

сім покривал шовкових
сім вельонів мережаних
загаси ліхтар
відчуй темряву
в тремтінні деки
(с - Llynn)

Я танцюватиму для Тебе.

Блага звістка - Вона почула Тебе.
Я вийду до тебе з ночі - у місячному човні. Мої коси - вербове гілля. Моє тіло - полин і шавлія. Мої очі - глибока вода озера, в серці лісу, що у ньому відбилося сяйво القائد, Алькаїд-Бенетнаш. І صدر, Шедар.
Я буду поруч цієї ночі.
Блага звістка - Вона почула Тебе.
В зеленій чаші долини. Перед вівтарем Храму. Я танцюватиму - для Тебе. В кіліках моїх - зоряного сяйва і місячного срібного вина по вінця.
У шатрі зоряного неба на остовах вербового гілля - спий мого меду.
Блага звістка - Вона почула Тебе.
Сідай - я візьму в руки ліру-хеліс і перебиратиму струни хребта. Я гратиму на авлосі. Слухай - прибуває місяць, вітер напинає вітрила, мед наповнює соти, пробуджується-розбрунькується паросток - ллється вино через вінця. Слухай - шалено б'ється серце - я граю в бубен. Слухай.
Я танцюватиму для Тебе. Сім покривал шовкових - сім вельонів мережаних - падатимуть до ніг.
Я танцюватиму для Тебе. І може, врятуємося. Може, душе моя, врятуємося.
Блага звістка - Вона почула Тебе.

Прокинешся зранку - це гілля верби ніжно пестить обличчя.
І в піалі лиману - по вінця - золотого меду сонця.

Мовчи. У кишені проти серця - зелена свічечка. І фіал зоряного сяйва.





Несподівано прокинулася о сьомій ранку. У темряві - зі свічкою - заварила кави. Зустріла схід сонця - на підвіконні: розвиднюється, ранкові присмерки розсипаються срібними дзвониками, крізь хмари - біле золото сонця... Навхрест - з віддзеркаленням у вікнах сусіднього балкону. Потягуючи каву, втинаючи у присмерку - нанизала нарешті слова про Місячних дів.

Малюнок: "Симпозій з гетерою", червонофігурний кілік, пізня архаїка, 480-490 р. до н.е., майстер: Макрон


@темы: ссылки, музыка странного сна, МАГІЧНИЙ ТЕАТР ТІЛЬКИ ДЛЯ БОЖЕВІЛЬНИХ, цитатник, архив, галерея, На іншому боці Місяця

Комментарии
05.12.2010 в 15:07

All we are is dust in the wind. Stardust
05.12.2010 в 15:24

All we are is dust in the wind. Stardust

червонофігурний вазопис, кілік (авлос і барбітон)

читать дальше
05.12.2010 в 15:45

Trust your heart, and trust your story.
Это мы. Ты видишь.
Она слышит нас...
05.12.2010 в 15:56

Не цапля, не зебра, не мишка, Не мамонт, не кобра, не гусь, Я зверь очень редкий - Котишка, Я в сказочных джунглях вожусь.
Llynn Ты очень красиво и вдохновенно пишешь. Спасибо!
05.12.2010 в 15:59

All we are is dust in the wind. Stardust
Альнилам
Звезда

Альнилам

Девушки на выданье ищут в небе жемчужный пояс, матроны косятся на прялку Фрейи. Воины сражаются под светом Белого Тигра, философы дискутируют о стрелке весов. Чародеи ищут созвездие трёх магов, а царственные особы требуют от астрологов указать путь королей.

Альнилам

Я каждому вопрошающему буду ориентиром, проливая свет на дорогу впереди.
Мой путь – стоять на месте.

Альнилам

Я помню, как время ходило в коротких штанишках. Пройдёт миллион лет, прежде чем я уйду в звёздный рай. И только одно желание наполняет моё существование смыслом, каждую секунду моего бытия: напоить жаждущих. Пусть клубится вокруг меня туманность, пусть звёздный ветер подхватывает и несет в уголки галактики сотканные мною нити.
Я проливаю свет в надежде, что кто-то наполнит им свои чаши.

Альнилам
(c)

Альнілам - зірка в сузір'ї Оріона.
05.12.2010 в 16:02

All we are is dust in the wind. Stardust

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии